Votre recherche
Résultats 3 ressources
-
Parallel corpora are still scarce for most of the world's language pairs. The situation is by no means different for regional languages of France. In addition, adequate web interfaces facilitate and encourage the use of parallel corpora by target users, such as language learners and teachers, as well as linguists. In this paper, we describe ParCoLab, a parallel corpus and a web platform for querying the corpus. From its onset, ParCoLab has been geared towards lower-resource languages, with an initial corpus in Serbian, along with French and English (later Spanish). We focus here on the extension of ParCoLab with a parallel corpus for four regional languages of France: Alsatian, Corsican, Occitan and Poitevin-Saintongeais. In particular, we detail criteria for choosing texts and issues related to their collection. The new parallel corpus contains more than 20k tokens per regional language.
-
This corpus contains a collection of texts in the Alsatian dialects which were manually annotated with parts-of-speech, lemmas, translations into French and location entities. The corpus was produced in the context of the RESTAURE project, funded by the French ANR. The current version of the corpus contains 21 documents and 12,907 syntactic words. The annotation process is detailed in the following article: http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01704806 Information about version 3 Version 3 corrects some minor errors in the CONLL-U files: wrong token indexes after multiword tokens and missing _ in glosses. In addition, all files are concatenated into a single CONLL-U file. Information about version 2 Version 2 contains the same annotated documents as version 1, but some errors have been corrected and the annotated corpus is provided in the CoNLL-U format The untokenised and unannotated versions of the documents are found in the "txt" folder. The annotated versions of the documents are found in the "ud" folder (CoNLL-U format). In addition to the form, the lemma and the part-of-speech additional information is also provided: translation of the lemma into French (Gloss field) annotation of location names (NamedType field)
Explorer
Corpus
-
Texte
-
Annotated
(2)
- Morphology (1)
- Parallel (1)
-
Annotated
(2)
Langue
- Alsacien
- Corse (1)
-
Multilingue
(1)
- Langues COLaF (1)
- Occitan (2)
- Picard (1)
- Poitevin-Saintongeais (1)