Rechercher
Bibliographie complète 142 ressources
-
Dictionnaire de la langue verte : archaïsmes, néologismes, locutions étrangères, patois / Hector France -- 1907 -- livre
-
Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes / de Pierre de Châlons ; réédité et augmenté... par J. Loth,... -- 1895 -- livre
-
Provenzalisches Supplement-Wörterbuch : Berichtigungen und Ergänzungen zu Raynouards "Lexique roman". Tome 1 / von Emil Levy... -- 1894-1924 -- livre
-
Recueil de wallonismes ([Reprod.]) / par I. Dory -- 1878 -- livre
-
Poésies en patois du Dauphiné, par Blanc dit La Goutte... (Coupi de la lettra ecrita per Blanc,... a un de sou-z-ami, u sujet de l'inondation arriva a Garnoblo la veille de S. Thomas, 20 décembre 1740.) Préface et glossaire par Michal-Ladichère -- 1874 -- livre
-
Patois normand du canton de Broglie / [Signé : E. V. (E. Veuclin)] -- 1870-1880 -- livre
-
Dictionnaire étymologique du patois poitevin / par Gabriel Lévrier -- 1867 -- livre
-
Essai d'un glossaire des patois de Lyonnais, Forez et Beaujolais : introduction et spécimen / par J.-B. Onofrio -- 1861 -- livre
-
Dictionnaire wallon-français : à l'usage des habitants de la province de Luxembourg et des contrées voisines / par J.-B. Dasnoy,... -- 1856 -- livre
-
Recueil de noëls patois et français. -- 1842 -- livre
-
Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours. -- 1819 -- livre
-
Un peu de tout en chansons francaises et autres en patois languedocien, par P. Pons -- 1803 -- livre
-
Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes. Recueil Séguier n° 10. « Recüeil de différens ouvrages en Vers François et Patois ». -- 1745 -- manuscrits
-
Manuscrits numérisés de la Bibliothèque municipale de Toulouse. Manuscrits. Poésies en patois et en français dont voici le détail. Opera de Frountignan -- 1701-1800 -- manuscrits
-
Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes. « Ce receuil n° 55 contient l'explication en françois de la langue patoise des Cevenes et traductions de plusieurs ouvrages en patois ». -- 1701-1800 -- manuscrits
-
Abrégé du « Dictionnaire de la l[angu]e Bretonne, par D. [Le] Pelletier, R[eligieux] B[enedictin] -- 1601-1800 -- manuscrits
-
Comedian Jason Manford hosts an exciting, fast-paced quiz show, where three couples face a series of 50/50 questions which hurtle The Answer Run down towards them.
-
We describe the systems developed by the National Research Council Canada for the French Cross-Domain Dialect Identification shared task at the 2022 VarDial evaluation campaign. We evaluated two different approaches to this task: SVM and probabilistic classifiers exploiting n-grams as features, and trained from scratch on the data provided; and a pre-trained French language model, CamemBERT, that we fine-tuned on the dialect identification task. The latter method turned out to improve the macro-F1 score on the test set from 0.344 to 0.430 (25% increase), which indicates that transfer learning can be helpful for dialect identification.
Explorer
Langue
- Alsacien (8)
- Breton (6)
- Corse (3)
- Créoles (3)
- Français (4)
- Guyane (1)
-
Multilingue
(11)
- Langues COLaF (5)
- Occitan (33)
- Picard (7)
- Poitevin-Saintongeais (1)
Tâche
Type de papier
- Classification des langues (9)
- Etat de l'art (2)
- Inventaire (2)
- Normalisation (3)
- Papiers COLaF (1)
- Prise de position (10)
- Projet (5)